Эмиграция и Иммиграция?
Мини-словарь
|
Русский
язык |
Ческий
язык |
транскрипция |
|
Да. |
Ano. |
Aно. |
|
Нет. |
Ne. |
Нэ. |
|
Пожалуйста. |
Prosím. |
просим |
|
Спасибо. |
Děkuji. |
Декуи. |
|
Большое
спасибо. |
Mockrát
děkuji. |
моцкрат
декуи |
|
Извините. |
Promiňte. |
проминьтэ |
|
Здравствуйте
(добрый день). |
Dobrý
den. |
добри
дэн |
|
Добрый
вечер. |
Dobrý
večer. |
добри
вэчер. |
|
Прошу
прощения. |
Omlouvám
se. |
омлоувам
сэ. |
|
Вы
говорите по-русски? |
Mluvíte
rusky (anglicky, česky)? |
млувитэ
руски (англицки, чески)? |
|
К
сожалению, я не говорю по-чешски. |
Bohužel,
nemluvím česky. |
богужэл
немлувим чески |
|
Я
не понимаю. |
Nerozumím. |
нерозумим. |
|
Где
находится...? |
Kde
je...? |
гдэ
е...? |
|
Где
находятся...? |
Kde
jsou...? |
Гдэ
йсоу...? |
|
Приветствия
|
|
|
|
Здравствуйте
(Доброе утро). |
Dobré
ráno. |
добрэ
рано. |
|
Здравствуйте
(добрый день). |
Dobrý
den. |
добри
дэн |
|
Доброй
ночи. |
Dobrou
noc. |
доброу
ноц |
|
Пока. |
Ahoj. |
агой |
|
Всего
хорошего. |
Měte
se hezky. |
мнейтэ
сэ гески |
|
Как
Вас зовут? |
Jak
se jmenujete? |
як
сэ йменуетэ |
|
Меня
зовут ... |
Jmenuji
se ... |
йменуи
сэ |
|
Это
господин Новак. |
To
je pan Novák. |
то
е пан новак |
|
Очень
приятно. |
Těší
mě. |
тьеши
мне |
|
Где
вы родились (откуда вы родом)? |
Kde
jste se narodil(a)? |
гдэ
стэ сэ народил(а) |
|
Я
родился в России. |
Narodil(a)
jsem se v Rusku. |
народил(a)
йсэм сэ в руску |
|
Я
из России. |
Jsem
z Ruska. |
йсэм
з руска |
|
Очень
хорошо. А вы? |
Velmi
dobře. A vy? |
вэлми
добрже. а вы |
|
Откуда
вы? |
Odkud
jste? |
одкуд йстэ |
|
Как
у Вас дела? |
Jak
se máte? |
як
сэ мате |
|
Сколько
Вам лет? |
Kolik
je Vám let? |
колик
е вам лет |
|
Вы
говорите по-русски? |
Mluvíte
rusky? |
млувитэ
руски |
|
Вы
говорите по-английски? |
Mluvíte
anglicky? |
млувитэ
англицки |
|
Я
понимаю. |
Rozumím. |
розумим |
|
Я
не понимаю. |
Nerozumím. |
нэрозумим |
|
Вы
понимаете? |
Rozumíte? |
розумитэ |
|
Не
могли бы вы говорить медленнее? |
Můžete
mluvit pomaleji? |
мужэтэ
млувть помалеи |
|
Повторите,
пожалуйста, ещё раз. |
(Zopakujte
to) ještě jednou, prosím. |
(зопакуйтэ
то) еште едноу просим. |
|
Не
могли бы вы мне это написать? |
Můžete
mi to prosím napsat? |
мужэтэ
ми то просим напсат |

